التترية جامالا تفوز ب‏أوروفيجن‬ بأوغنية تدين الغزو الروسي الهمجي‬ لبلاد الاخرين

فازت المغنية الأوكرانية من أصول تترية ” #جامالا ” بمسابقة ‫#‏أوروفيجن‬ باغنية تتناول ترحيل ستالين لتتر شبه جزيرة ‫#‏القرم‬. واستوحت المغنية البالغة 32 عاما اغنيتها المعنونة “1944#” من روايات جدة والدتها التي عاصرت تلك المرحلة المأسوية في التاريخ السوفياتي, وجاء فيها:” عندما يأتي الاجانب, ويدخلون دياركم.. يقتلونكم جميعا ويقولون.. نحن غير مذنبين..نحن غير مذنبين”…  وتجددت هذه المأساة مع ضم روسيا لشبه جزيرة القرم في اذار 2014, واعتقلت المخابرات الروسية الرهيبة الكي جي بي ناشطون تتر وفتشت منازلهم ونفتهم خارج القرم. ولكن روسيا احتجت على مشاركة ‫#‏اأغنية جمالا ‬ مدعية ان موضوعها سياسي ويخالف قواعد المسابقة التي تنص على منع الكلمات والخطابات او التصرفات السياسية الطابع, الا ان القيمين على المسابقة اعتبروا ان كلمات الاغنية ذات طابع “تاريخي” ووافقوا على مشاركتها, وتمنى احد قادة الثورة الشعبية التي نجحت في شباط 2014 بالاطاحة برجل روسيا التي نصبته رئيسا على اوكرانيا ” فيكتور ياناكوفيتش” بان تستضيف اوكرانيا العام المقبل مسابقة أوروفيجن في شبه جزيرة القرم ارض اجداد جامالا”. شاهد الفيديو يليها الكلمات باللغة التترية والانكليزية

Jamala-1944-1
1944 LYRICS – JAMALA (UKRAINE EUROVISION 2016)
ENGLISH/CRIMEAN TATAR LYRICS
When strangers are coming
They come to your house
They kill you all
And say
We’re not guilty
Not guilty

Where is your mind?
Humanity cries
You think you are gods
But everyone dies
Don’t swallow my soul
Our souls

Yasligima toyalmadim
Men bu yerde yasalmadim
Yasligima toyalmadim
Men bu yerde yasalmadim

We could build a future
Where people are free
To live and love
The happiest time

Where is your heart?
Humanity rise
You think you are gods
But everyone dies
Don’t swallow my soul
Our souls

Yasligima toyalmadim
Men bu yerde yasalmadim
Yasligima toyalmadim
Men bu yerde yasalmadim

ENGLISH TRANSLATION
When strangers are coming
They come to your house
They kill you all
And say
We’re not guilty
Not guilty

Where is your mind?
Humanity cries
You think you are gods
But everyone dies
Don’t swallow my soul
Our souls

I couldn’t spend my youth there
Because you took away my peace
I couldn’t spend my youth there
Because you took away my peace

We could build a future
Where people are free
To live and love
The happiest time

Where is your heart?
Humanity rise
You think you are gods
But everyone dies
Don’t swallow my soul
Our souls

I couldn’t spend my youth there
Because you took away my peace
I couldn’t spend my youth there
Because you took away my peace

About أديب الأديب

كاتب سوري ثائر ضد كل القيم والعادات والتقاليد الاجتماعية والاسرية الموروثة بالمجتمعات العربية الشرق اوسطية
This entry was posted in الأدب والفن, ربيع سوريا, يوتيوب. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.